Troy: Legends of the Fall
Paul Monk on the Hollywood Homer
“Why, it seems like only yesterday, or the day before,
when our vast armada gathered, moored at Aulis, freighted with slaughter,
bound for Priam’s Troy.”
- Homer[i]
“The end of the eastern Mediterranean Bronze Age, in the
twelfth century BCE, was one of history’s
most frightful turning points...Altogether, the end of the Bronze Age was
arguably the worst disaster in ancient history, even more calamitous than
the collapse of the western Roman Empire…[T]he fall of [Troy] may have
marked the beginning of the Catastrophe.”
-
Robert Drews[ii]
“Troy was, perhaps, a client state of the Hittite
empire, which was one of the chief Near Eastern powers at that time. This
state was the cause of hostilities between Greeks and Hittites in the
mid-thirteenth century BCE…[T]he true background to the historical Trojan
War…can be adduced from first-hand primary sources, the diplomatic archives
of the Hittite empire…In short, the essential facts of Homer’s story – the
city, the location by the Dardanelles, the Greek expedition, the war – were
all true.”
-
Michael Wood[iii]
The Hollywood Homer, Troy, is not a serious
effort to reconstruct for a twenty first century world, the tragic drama
immortally penned by the poet 2,700 years ago. It is an attempt to use its
distant and epic appeal to entertain an audience that flocked to films such
as Titanic, Pearl Harbor
and The Lord of the Rings. This is, perhaps, understandable, but it
means that the film is an ephemeral piece of entertainment. Given its
lineage and given the realities of our time, it could have been made into a
much more powerful piece of theatre.[iv]
Both Eric Bana and Brad Pitt are reported to have said
that, in preparing to play Hector and Achilles, they read The Iliad
for the first time and were awed by Homer’s poetry. It is to be hoped that,
of those who see the movie, some at least will be prompted to go and read
The Iliad and be as stirred by it as were the two actors.[v]
Having been so affected by the great poem of the storm of war, it would
interesting to learn what Bana and Pitt thought of David Benioff’s
screenplay, or Wolfgang Petersen’s direction of Troy.
Petersen and his team seem to have taken pains with
some things, but neglected or made a mess of others. Considerable efforts
were made, for example, to have the sets look authentic, in Sparta, Mycenae
and Troy. But for some unaccountable reason, as the Greek armada sails east,
the sun rises behind it. Indeed, it rises from the west throughout
the film. Given that the film had begun with a map showing Greece to the
west of Troy, you’d have thought something as elementary as this would have
been taken into account.
Moreover, in legend, the siege of Troy lasted ten
years. Petersen has the action over and done with in about three weeks,
including a twelve day pause for Hector’s funeral. It is not at all apparent
why. Less flagrant, but just as indicative of rather cavalier disregard for
the realities behind the ‘action’, Petersen has Troy’s main gate facing the
sea. It didn’t. The famous main gate of Troy was the Scaean Gate, which
faced south – inland. There is no archaeological evidence for a major gate
facing the sea.[vi]
Petersen and Benioff are just as capricious in
deleting from their account of the Trojan War many of the dramatic details
that have been the subject of drama and opera for two and a half millennia.
The blood sacrifice by Agamemnon of his own daughter, Iphigenia, at Aulis
(so that the Greek fleet might have a fair wind for Troy)[vii],
the cutting of Polyxena’s throat on the tomb of Achilles, the throwing of
Hector’s little son, Astyanax, from the city walls by the victorious Greeks
– are all omitted. The audience is allowed to believe that Astyanax and his
mother, Andromache, escape. Menelaus and Agamemnon, the ‘bad guys’ are both
killed (by Hector and Briseis, respectively), contrary to the entire
classical tradition.
Most melodramatically of all, Achilles, instead of
being slain outside the city walls, runs through Priam’s palace looking for
Briseis amid the city’s sack. This seems almost a direct reproduction of the
scene in Titanic, in which Kate Winslett seeks desperately for
Leonardo di Caprio as the ship fills with water. It is an extravagant
concession to juvenile sentimentality and a betrayal of the grim spirit of
Homer. What Petersen surrenders in crafting his film this way is the power
of the great original to seize people by their throats and compel them to
feel that surge of pity and fear, which Aristotle believed was the purpose
of tragic drama.[viii]
Benioff’s screenplay, unsurprisingly, has the same
characteristics. It lacks gravity and caters too much to a superficial and
mawkish taste. Perhaps its finest moment is where it draws most directly on
Homer. The scene is that in which Priam comes to the Greek camp, kneels at
the feet of Achilles, kisses his hands, then says gravely, “I have endured
what no-one on earth has ever done before – I put to my lips the hands of
the man who killed my son.” Benioff here used the very words from Robert
Fagles’s acclaimed translation of The Iliad - Book XXIV lines
590-91. In general, he does nothing of the kind.[ix]
Where Benioff innovates with some interesting effect
is in having Hector and Achilles, in particular, consistently express
skepticism about the gods. Whereas the gods are ever present and active in
The Iliad, in Troy
they are absent. Their cults are depicted as harmless and colourful features
of civic life, but they never intervene in response to invocations or
blasphemies and are openly mocked by Achilles without the hero suffering for
it. What is not clear, however, is precisely what the writer was trying to
achieve by having the figures of legend exhibit this skepticism.[x]
Hector, for example, is a model of good sense, but the
underlying implications are only feebly followed through. After leading the
Trojans to victory on the first day of the war, he counsels prudence on the
second. “The Greeks underestimated us yesterday,” he tells his father’s war
council. “We should not return the favour.” But Priam’s court seer declares
he has seen an eagle soaring in the air with a snake clutched in its claws –
a sign that Apollo will champion the Trojans in battle against the Greeks.
“Bird signs!” Hector exclaims in exasperation. “You want to plan a strategy
based on bird signs!?”
Was Benioff trying to make an anachronistic
theological or philosophical point? Or to poke fun at the WMD intelligence
shambles in the recent war against Saddam Hussein? Or to highlight the
tragic plight of Hector, caught up in a current he could not master and
carried to his inevitable doom? The screenplay as a whole is too
insubstantial for one to work out which, if any, of these possibilities was
in Benioff’s mind.
Had he wanted to challenge the delusions of ordinary
people and their seers, he had a great classical tradition on which to draw.
He could, for example, have studied Euripides’s The Women of Troy,
written and performed 2,420 years ago. Set after the fall of Troy, this play
was a sombre reflection on the human catastrophe entailed in the sacking of
cities. Its Athenian audience not only knew their Homer far better than a
modern audience, but their soldiers had just that year (416 BCE) sacked
Melos, killing its men and enslaving it women and children.
In Euripides, it is Hector’s mother, Hecuba, who gives
voice to Euripides’s critique of the ancient gods – Hector being dead by the
time the play begins. For some reason, Hecuba is entirely absent from
Troy, as if Priam had
been a widower. Yet she is a substantial figure in the classical legends,
who exclaims, after the fall of the city: “The man who finds his own wealth
and security a cause for pleasure is a fool. Those forces which govern our
lives are as unpredictable as capering idiots. Assured good fortune does not
exist…O dearest friends, I see the cold abyss of truth…Gods, gods, where are
you? Why should I cry to the gods? We cried out to them before and not one
heeded us.”[xi]
In such passages, Euripides, whom Aristotle called the
most tragic of the great dramatists[xii],
foreshadowed the darker passages in Shakespeare, notably in Macbeth
and King Lear. Benioff, by contrast, throws in Hector’s lines about
bird signs like a mocking schoolboy, then lapses back into lines redolent
more of Days of Our Lives than of Euripides or Shakespeare. Perhaps
he simply was not capable of doing better. In any case, he and Petersen, in
seeking to merely entertain an immediate public, have sacrificed their
chance to create something that would endure.
Some thirty years ago, Michael Cacoyannis filmed
Euripides’s play, as The Trojan Women, starring Katherine Hepburn as
Hecuba, Vanessa Redgrave as Andromache and the young Irene Pappas as Helen.
That film was anything but “entertaining”. It was intended as a reflection
on the horrors of war and their tendency to lead to atrocities. Petersen and
Benioff may well have decided that a film a la Cacoyannis simply would not
sell, but they themselves sell out much of the moral force of the classical
tradition.
Enough of Petersen and Benioff, though. As Troilus
exclaims, in Shakespeare’s war-weary take on the legend of Troy, “I cannot
fight upon this argument. It is too starved a subject for my sword.”[xiii]
Far more stirring and far more worthy of attention is the legend behind the
film and, even more, the reality behind the legend. Shift from Petersen to
Homer and your gain in the graphic grasp of the face of battle is
immeasurable. Shift from Homer to history and you glimpse the very roots of
Mediterranean civilization, centuries before the founding of Rome.
It is a testament to the enduring power of Homer’s
writing that, even in the twentieth century, he should have remained the
benchmark against which writing about war was measured, neither shrinking
from its horror, nor denying its grim heroism. Ernst Junger’s extraordinary
memoir of the First World War, Storm of Steel, is a case in point.
Both its warrior ethos and its unvarnished descriptions of violent death
strike one again and again as ‘Homeric’.
The very opening of the book takes the reader into a
Homeric world – a world of clashing gods (overwhelming forces) and murderous
furies: “Full of awe and incredulity, we listened to the slow grinding pulse
of the front, a rhythm we were to become mightily familiar with over the
years. The white ball of a shrapnel shell melted far off, suffusing the grey
December sky. The breath of battle blew across to us, and we shuddered. Did
we sense that almost all of us – some sooner, some later – were to be
consumed by it, on days when the dark rumbling yonder would crash over our
heads like an incessant thunder?”[xiv]
Not for nothing do even more recent books on war in
our time evoke Homer. Two very recent ones are Robert Kaplan’s Warrior
Politics and Philip Bobbitt’s The Shield of Achilles. Both are
concerned that the 21st century world faces the possibility of a
catastrophe redolent of the end of the Bronze Age – civilization under siege
by marauding warriors intent on the sack of cities. “The ancientness
of future wars has three dimensions:” Kaplan writes, “the character of the
enemy, the methods used to contain and destroy him, and the identity of
those beating the war drums.”[xv]
Kaplan believes the world has entered an age of
increasing anarchy, in which murderous gangs in West Africa, Russian or
Albanian mafias, Latin America drug cartels, uprooted and religiously
deluded Muslim jihadists all pose threats to the peace and prosperity of the
‘walled city’ of the liberal democracies. “Like Achilles and the ancient
Greeks harassing Troy,” he writes, “the thrill of violence substitutes for
the joys of domesticity and feasting.” He even quotes Achilles words to
Odysseus, from Book XIX of The Iliad: “You talk of food? I have no
taste for food – what I really crave is slaughter and blood and the choking
groans of men.”[xvi]
Bobbitt takes his very title from Book XVIII of The
Iliad – 162 lines of which he uses as a long epigraph to his book.[xvii]
These lines describe the astonishing shield wrought by Hephaestus for the
great warrior Achilles: a shield which depicted the entire Bronze Age world
in miniature. Here were the heavens, with the sun, moon and stars; the earth
and sea; two cities, one at peace, with all the arts of agriculture, law and
civic life, and one under siege, Strife and Havoc spurring slaughter beneath
the city’s walls. All this was emblematic, for Bobbitt, in a book designed
to help a contemporary readership understand the nature of war and peace.
“This is the main point I wish my readers to bear in
mind:” Bobbitt writes, “war is a product as well as a shaper of culture.
Animals do not make war, even though they fight. No less than a market and
the law courts, with which it is inextricably intertwined, war is a creative
act of civilized man with important consequences for the rest of human
culture, which include the festivals of peace.”[xviii]
It is those consequences Bobbitt seeks to explicate in his book – written
just before 11 September 2001, though not published until the following
year.
In his Foreword to The Shield of Achilles,
historian of war Michael Howard wrote, “Bobbitt believes that mankind could
be facing a tragedy without precedent in its history. It is not clear that
he is wrong.”[xix]
“We are entering a fearful time,” Bobbitt himself writes, at the end of his
book, “a time that will call on all our resources, moral as well as
intellectual and material.”[xx]
Both fear a cataclysm in which world order disintegrates under the impact of
anarchic and terrorist assaults, including the indiscriminate use of weapons
of mass destruction.
This is not the place to explore Bobbitt’s thesis. I
mention it because, in a major study of war and peace in the 21st
century, he sees fit to put the shield of Achilles right into his title.[xxi]
My disappointment with Troy
is that it was a missed opportunity to provide a mass audience with a
serious ‘thesis’ on the nature of war and peace. The shield of Achilles,
like much else, is entirely omitted from the film. He has a shield, to be
sure, but it has none of the features described by Homer. I believe this is
symptomatic of the fact that the film’s makers simply did not have any but
the flimsiest sense of the moral and historical significance of the legend
of the Trojan War.
I mention Bobbitt’s book for a second reason, also
related to the Trojan War. You see, the actual sack of Troy was a matter of
history, not only of legend. And, as my own epigraphs indicate, it stood at
the beginning of a “tragedy without precedent” in human history up to that
time – the devastation of the Bronze Age world by anarchic warriors and
sackers of cities. This history has only in the past century been
reconstructed out of the ruins of the deep past. Yet it is a gripping story
– incomparably more dramatic than Wolfgang Petersen makes it seem in his
film.
Imagine, for a moment, that Petersen’s research team
had had something other than a fancy dress melodrama in mind. They might
have recreated the world of the late Bronze Age – the last three centuries
of the second millennium BCE in more detail and at least hinted at the
catastrophe that overwhelmed it between 1220 and 1170 BCE[xxii].
This is the context for the real Trojan War.[xxiii]
Invoking that real context could have had a powerful resonance in our time,
whereas Petersen’s thin context provides almost none.
Troy as we call it, was a trading city on the western
periphery of the Hittite empire, known to the Hittites as Taruisa, the
leading city of a kingdom called Wilusa, whence the classical names Troia/Troy
and Ilios(Wilios)/Ilium.[xxiv]
Diplomatic exchanges occurred between the great king of the Hittites, in the
centre of what is now Turkey, the great king of Ahhiyawa (the Hittite name
for Achaea, or Greece), the Pharoah in Egypt and lesser principalities –
including Wilusa. It was a world of high culture, with a history extending
back many centuries.[xxv]
Within half a century, at the end of the thirteenth
and beginning of the twelfth century BCE, this whole world came crashing
down. As Robert Drews put it, “almost every significant city or palace in
the eastern Mediterranean world was destroyed, many of them never to be
occupied again.”[xxvi]
Literacy disappeared from much of this hitherto highly civilized region and
a dark age ensued in which much was forgotten or passed into legend. What
Homer inherited was an oral tradition passed down over half a millennium. He
was the equivalent of a Saxon bard telling tales of the Roman conquest of
Britain.[xxvii]
Only now, based on scientific and painstaking
research, can we tell something like the true story and see it in its
dramatic and historical context. When I watched Petersen’s
Troy, I knew of this richer
context. Most viewers will not. Perhaps for that reason they will not miss
it and will be entertained. I would have wished, however, that Petersen had
done more – as he could have done – to open their eyes to the terrors and
awesome depths of the past, so that they might feel more fully alive right
now, in the world of The Shield of Achilles.
[i] Homer The Iliad
translated by Robert Fagles, with an Introduction and Notes by Bernard
Knox, Viking, 1990, p. 109. Book II, ll. 355-56.
[ii] Robert Drews The End of the
Bronze Age: Changes in Warfare and the Catastrophe Circa 1200 BC,
Princeton University Press, 1993, pp. 3-4, 42.
[iii] Michael Wood In Search of
the Trojan War, BBC Books, Revised Edition, 1998, Preface, p. 4.
[iv] In his classic study of tragic
theatre, literary critic George Steiner pointedly contrasted the Judaic
and Homeric views of the nature of the world: “The Judaic spirit is
vehement in its conviction that the order of the universe and of man’s
estate is accessible to reason. The ways of the Lord are neither wanton
nor absurd…Tragic drama arises out of precisely the contrary assertion:
necessity is blind and man’s encounter with it shall rob him of his
eyes, whether it be in Thebes or Gaza…It is impossible to tell where or
how the notion of formal tragedy first came to possess the imagination.
But the Iliad is the primer of tragic art. In it are set forth
the motifs and images around which the sense of the tragic has
crystallized during nearly three thousand years of western poetry: the
shortness of heroic life, the exposure of man to the murderousness and
caprice of the inhuman, the fall of the City. Note the crucial
distinction: the fall of Jericho or Jerusalem is merely just, whereas
the fall of Troy is the first great metaphor of tragedy. Where a city is
destroyed because it has defied God, its destruction is a passing
instant in the rational design of God’s purpose. Its walls shall rise
again, on earth or in the kingdom of heaven, when the souls of men are
restored to grace. The burning of Troy is final, because it is brought
about by the fierce sport of human hatreds and the wanton, mysterious
choice of destiny.” The Death of Tragedy, Faber & Faber, London,
1974, pp. 4-5.
[v] Among the most illuminating
reflections on the meaning and significance of Homer’s poetry for
Western civilization are those by Walter Kaufmann, in the fifth chapter
of his Tragedy and Philosophy, ‘Homer and the Birth of Tragedy’.
The great tragedians, Kaufmann argues, inherited from Homer the forms
and themes of tragic drama and also a profound sense of humanity, in
which the terrors of human existence are dwelt on, the glory and anguish
of human suffering and the grief of one’s enemies, as well as one’s own.
Princeton University Press, 1979, pp. 160-62.
[vi] Woods, op. cit., p. 143.
[vii] The Agamemnon who sacrifices
Iphigenia in classical legend is not the coarse thug of
Troy, but a man of his
time, torn between paternal love and the ruthless demands of war and
auguries. It was Calchas, the priest who demanded the blood sacrifice to
Artemis, who had sent a wind contrary to Greek hopes and aims. In
Aeschylus’s Agamemnon, his demand on behalf of the goddess was “a
thought to crush like lead the hearts of Atreus’s sons [Agamemnon and
Menelaus], who wept, as weep they must, and speechless ground their
sceptres in the dust.” Agamemnon then responded, “What can I say?
Disaster follows if I disobey: surely yet worse disaster if I yield.”
That, at least, is Philip Vellacott’s translation (Aeschylus: The
Oresteian Trilogy, Penguin, 1959, p. 49). The translations of
Agamemnon by Robert Fagles, Aeschylus: The Oresteia, Penguin
1979, is stronger, as is that by Ted Hughes, a poet in his own right,
Aeschylus: The Oresteia, Farrar, Straus and Giroux, New York, 1999.
Hughes renders the passage in question: “At that point, Calchas the seer
spoke for heaven. He told us what had to be done to shift that wind –
When they heard what Artemis demanded the warlords cried out,
incredulous. But Agamemnon, Agamemnon, when he heard it, roared with
anguish, sudden as the wound of a night-arrow. They took it in, those
chieftains, with a jabbering of grief. Their royal staves pounded the
earth. Then Agamemnon, our general for good reason, mastered himself
with painful words: If I obey the goddess, my own daughter has to die.
If I deny the goddess, this whole army has to dissolve…” The passage
goes on, powerfully, in a manner that highlights just how superficial
the characterization of Agamemnon is in
Troy.
[viii] Aristotle Poetics #6
“A tragedy, then, is the imitation of an action that is serious and
also, as having magnitude, complete in itself; in language with
pleasurable accessories, each kind brought in separately in the parts of
the work; in a dramatic, not in a narrative form; with incidents
arousing pity and fear, wherewith to accomplish its catharsis of such
emotions.” Richard McKeon (ed) The Basic Works of Aristotle,
Random House, New York, 1941, p. 1460.
[ix] Benioff does, however, borrow
a brief line from Homer for the climactic scene, in which Hector
confronts Achilles before the gate of Troy and asks that whoever wins
their combat respect the corpse of the conquered. “There are no pacts
between lions and men,” Achilles (Pitt) tells Hector (Bana), in
Troy. In Homer,
Achilles speaks as grimly but at greater length: “Hector, stop! You
unforgivable, you…don’t talk to me of pacts. There are no binding oaths
between men and lions – wolves and lambs can enjoy no meeting of the
minds – they are all bent on hating each other to death. So with you and
me. No love between us. No truce til one or the other falls and gluts
with blood Ares who hacks at men behind his rawhide shield. Come,
call up whatever courage you can muster. Life or death - now prove
yourself a spearman, a daring man of war! No more escape for you –
Athena will kill you with my spear in just a moment. Now you’ll pay at a
stroke for all my comrades’ grief, all you killed in the fury of your
spear.” Homer The Iliad translated by Robert Fagles, with an
Introduction and Notes by Bernard Knox, Viking, 1990, p. 550. Book XXII,
ll. 307-321.
[x] Walter Kaufmann’s remarks on
this matter are worth noting. “Nothing has obstructed a sensible reading
of the Iliad more than the frequent failure to understand the
role of the gods in Homer. Gods, one assumes, are supernatural; and
Homer was a polytheist…But the concept of the supernatural is out of
place in Homer; it involves an anachronism, a reference to a wholly
uncongenial vision of the world, and precludes an understanding of the
experience of life in the Iliad…The most crucial point about the
gods in Homer is that belief is out of the picture…Preoccupation with
beliefs belongs to a far later stage in religion…the whole antithesis of
nature and the supernatural belongs to a post-Homeric climate of
thought…it has no place in the Iliad…Polytheism suggests belief
in many gods, as opposed to monotheism, which signifies belief in one
god only. But Homer differs from monotheism in two ways. First,
confronted with the reality of a cult of many gods, he does not oppose
this diversity with any polemic; on the contrary, he turns it to poetic
use. Secondly, belief is out of the picture. Polytheistic language is
especially well suited to the description of war. No other poet has ever
been able to capture so perfectly the confusion of war, the changing
fortunes and the apparent cross-purposes.” Tragedy and Philosophy,
pp. 168-178.
[xi] Euripides The Bacchae and
Other Plays, translated by Philip Vellacott, Penguin, 1954, pp.
129-31. The translation here, however, is my own, revising Vellacott,
from The Women of Troy, ll. 1213-16, 1236 and 1280-81.
[xii] Aristotle Poetics #13,
in Richard McKeon (ed) The Basic Works of Aristotle, Random
House, New York, 1941, p. 1467.
[xiii] William Shakespeare
Troilus and Cressida Act I, Sc.i, ll. 96-97.
[xiv] Ernst Junger Storm of
Steel, translated by Michael Hofmann, Allen Lane, Penguin, 2003, p.
5. Consider, also, the passage at p. 58, in which Junger reflects on the
ethics of war: “Throughout the war, it was always my endeavour to view
my opponent without animus, and to form an opinion of him as a man on
the basis of the courage he showed. I would always seek him out in
combat and kill him, and I expected nothing else from him. But never did
I entertain mean thoughts of him. When prisoners fell into my hands,
later on, I felt responsible for their safety, and would always do
everything in my power for them.” Or his observation at p. 90 about the
fatefulness of the war: “We knew there was a battle impending, the like
of which the world had not seen. We felt no less aggressive than the
troops who had marched over the border two years before, but we were
more experienced and therefore more dangerous. We were up for it, in the
best and most cheerful condition, and expressions like ‘avoid contact
with the enemy’ were not in our vocabulary. Anyone seeing the men around
this jolly table would have to tell themselves that positions entrusted
to them would only be lost when the last defender had fallen. And that,
indeed, proved to be the case.”
[xv] Robert D. Kaplan Warrior
Politics: Why Leadership Demands a Pagan Ethos, Vintage Books,
Random House, New York, 2002, p. 118.
[xvii] Philip Bobbitt The Shield
of Achilles: War, Peace and the Course of History, Penguin, 2002,
pp. ix-xiii; The Iliad Book XVIII, ll. 558-720.
[xxi] There are, nonetheless, many
passages in Bobbitt that are worth reflecting on against the background
of the catastrophe at the end of the Bronze Age, since, like Drews, he
looks at changes in the nature of warfare as the harbingers of conflicts
and possible catastrophes to come. Towards the end of his book, he
writes almost as if the danger were from ‘Trojan horses’ – gifts for
Poseidon, the god of the open sea and of international commerce, one
might say: “We are entering a period…when very small numbers of persons,
operating with the enormous power of modern computers, biogenetics,
air-transport, and even small nuclear weapons, can deal lethal blows to
any society. Because the origin of these attacks can be effectively
disguised, the fundamental bases of the State will change.” (p. 811). Or
again, “Will we lay a long siege against ourselves or master the craft
of the armourer when shields are made of secrets and not of bronze?” (p.
807). Written before 11 September 2001, his remarks about the
difficulties constitutional states may have in marshalling their
citizens for the fight against shadowy enemies could be taken for a
parable based on the prophecies and fate of Cassandra: “Absent the
threat of ear, it is very difficult to believe that the publics will be
eager to follow the urgings of their political leaderships to make the
sacrifices that states often require. This development will strain the
political structures of the great powers to their utmost, making them
vulnerable to delegitimation in a crisis. Political leaders may find
they are able to inspire a sense of mission only through the shrewd
manipulation of the media, a short-lived tactic that ultimately must
invite contempt. At the same time, some sectors of the public will
become more credulous, more willing to believe preposterous stories
about government cover-ups.” (p. 785). It is striking how prescient this
has turned out to be in both respects, in regard to the war against
Saddam Hussein and the debate over weapons of mass destruction.
[xxii] Fernand Braudel described an
even earlier catastrophe, more than a thousand years before the Trojan
War, in which the archaic Bronze Age world was overwhelmed by
Indo-European invaders. This was the antecedent to the sack of cities
right around the eastern Mediterranean littoral and throughout Anatolia
and Syria in the late thirteenth and early twelfth centuries BCE – and
archaic Troy was among the cities burned then, as well as later. In
Braudel’s words: “The brilliant career of Troy, on the slopes of Mount
Hissarlik, not far from the Hellespont, which began in about 3000 BCE,
is the story of one such staging post [among those that carried the
cultural current…from Anatolia toward the Aegean and Greece]. Nine
successive cities were discovered by Schliemann (in 1870) on the site
which, until then, had been thought legendary. The oldest of all, Troy
I, was a very small settlement, but already undeniably a town, with
walls an a princely palace on the safest site inside the fortress…Troy
II, on a larger site, lasted only two hundred years, 2,500 to 2,300, and
disappeared in a fire – as, about a thousand years later, did Troy VII,
the city of Priam and Hector, after a long siege by a Greek army…This
[late third millennium BCE] civilization was dramatically snuffed out by
the Indo-European invasions around the twenty-fourth century BCE.”
The Mediterranean in the Ancient World,
Allen Land, Penguin, 2001, pp. 129-131.
[xxiii] “We do care about the
authenticity of the tale of Troy,” wrote Byron in 1821, in his diary. “I
venerate the grand original as the truth of history (in the material
facts) and of place, otherwise it would give no delight. Who will
persuade me, when I reclined upon a mighty tomb, that it did not contain
a hero? Men do not labor over the ignoble and petty dead – and why
should not the dead be Homer’s dead?” Benita Eisler Byron: Child of
Passion, Fool of Fame, Hamish Hamilton, London, 1999, p. 257.
[xxiv] Woods op. cit., pp. 206-07:
“If there is anything at all in the legend, it must be tested against
the only reliable sources for the history of the thirteenth century BCE
in Asia Minor – archaeological finds, Linear B names, Hittite diplomacy
– and it holds up surprisingly well.”
[xxv] Woods, op. cit., p. 169:
“Remarkable discoveries in central Turkey have led to the decipherment
of the Hittite language and have revealed the hitherto unsuspected
existence of a great empire which stretched from the Aegean to the
Euphrates valley at precisely the time when tradition places the Trojan
War. In the Hittite archives…we have ‘real’ historical texts to
interpret: diplomatic letters, treaties, annals and royal
autobiographies, in which the characters of the Hittite kings and queens
come to life in the most vivid way. Most exciting of all is the claim
that Troy and the Trojan War are to found in these files of the Hittite
‘Foreign Office’; indeed, it is even possible on the face of it that we
have surviving letters written to Agamemnon himself, and a treaty with
the real Alexander of Ilios, who in the legend was Paris, the son of
Priam, who abducted Helen and brought about the sack of Troy.”
[xxvi] Robert Drews op. cit. p. 4.
[xxvii] “A deserted, ruined and
overgrown site in a sparsely populated area of northwestern Anatolia,
with no visible links with Greece, surely cannot have been selected as
the setting for the Greek national epic, unless it had at some time in
the past been the focus of warlike deeds memorable enough to have been
celebrated in song. The simplest explanation is that the tale of Troy
owed its central place in later epic tradition to the fact that it was
the last such exploit before the disintegration of the Mycenean
world…”. Woods, op. cit. p. 144.
|